Skip to main content

Articles tagged with "content"

Making an accurate, responsive node preview for Drupal 7

12th Jan 2016

The preview functionality in action - everything works nicely inside our iFrame.It's a well known fact that a large proportion of sites turn off the node preview button. It just doesn't work well. Your unsaved changes don't show and the admin theme is used in place of your site theme - not helpful.

The default Drupal node preview.

Workflows like that provided by Workbench Moderation give previews that work nicely, but that involves a lot of complexity with revisions and workflow. It really changes the way you (and your nodes, for that matter) work. For the sites out there that don't have something like Workbench Moderation in place, this usually means that there is no accurate...

Read more

Language Hierarchy: More power and flexibility without extra effort

4th Nov 2015

Several of our recent projects have involved setting up languages that feel like 'child' languages of other languages, for a variety of reasons. Sometimes it's for marketing, so that content can be overridden for markets using a specific currency, other times it's to target a specific audience. Our classic examples are 'Euro English' and 'British English' - in either case, these are special cases of regular English. A more traditional example would be Canadian French - where most content would be the same as French, but some pages would want different spellings or customisations. We came across Amazee Labs' work on language fallback which inspired us to work on the Language Hierarchy project.

Language Hierarchy

Read more

Language lessons: What are you translating?

19th Aug 2014

Content (node-level) translation or entity (field-level) translation?

It seems an obvious question to ask, but what are you translating?

The tools exist to translate just about anything in Drupal 7*, but in many different ways, so you need to know exactly what you're translating. Language is 'a first-class citizen', in the sense that any piece of text is inherently written by someone on some language, which Drupal 7 is built to recognise. Sometimes you want to translate each & every individual piece of text (e.g. at the sentence or paragraph level). Other times you want to translate a whole page or section that is made up of multiple pieces of text.

Read more

Where is my content coming from?

5th Mar 2014

I was asked at Drupalcamp London how to identify where parts of a panel come from. Whether you need to change something on a site you inherited, are looking to trace your steps back on something you created long ago, or need to understand how to fix a colleague's mistake, it can be helpful to have a toolkit of methods to find out what produces all sorts of mystery content - not just for panels, but also views, blocks, fields, and the like.

Read more